Brian De Palma au FFM

Président d'honneur de la 19ième édition du FFM (1995)
Honorary president of the 19th edition of the WFF (1995)

ffmbdp2.jpg (8898 octets)

"Je déclare le Festival des Films du Monde 1995 ouvert!"
"I declare the World Film Festival 1995 open!"


Depuis les 20 dernières années, Brian De Palma est devenu un habitué du Festival des Films du Monde.  Voici quelques extraits d'entrevues réalisées lors de ses passages à Montréal.
During the past 20 years, Brian De Palma has been a frequent attendee of the  World Film Festival. The following are excerpts from interviews that were carried out during his various appearances in Montreal.

ffm78.gif (42397 octets)

1     9     7      8

- Sur celui de ses films il préfère:
- About which of his films he prefers:

"Tous les trois ou quatre ans, je regarde en arrière et ça change chaque fois.  Il y a des choses que je n'aime plus.  Il est certain que je ne prendrais pas les mêmes comédiens pour PHANTOM OF THE PARADISE; le fantôme n'était pas assez sympathique.  Celui de mes films que je préfère, pour le moment, c'est HI, MOM!"
"Every three or four years, I look back and that changes each time. There are things I don't like anymore. I'm certain that I would not use the same actors for PHANTOM OF THE PARADISE; the phantom was not sympathetic enough. At the moment, my favorite is HI, MOM!"

-À propos du langage cinématographique:
- About cinematographic language:

"Ça m'a pris six ou sept films pour arriver à dire ce que je veux dans mes films.  Il faut d'abord apprendre le langage cinématographique.   Et pour apprendre, j'ai fait des des suspenses, comme Hitchcock.  On ne fait vraiment de bons films qu'après 40 ou 50 ans, mais entre-temps, les gens ne se privent pas de nous critiquer."
"It took me six or seven films before I knew what I wanted to say in my films. First, one must learn the cinematographic language, and to learn I worked with suspense, like Hitchcock. One really only makes good films after the age of 40 or 50, but meanwhile, people won't deprive themselves of a chance to criticize you."

ffm89.gif (46410 octets)

1     9     8      9

- À propos du "storyboard" assisté par ordinateur:
- About the computer-assisted storyboard:

"J'ai dessiné chaque plan du film sur mon ordinateur, ce qui m'a donné une vision très précise du film (CASUALITIES OF WAR) que j'allais tourner (...) c'était la toute première fois... et j'ai adoré l'expérience.  En fait, c'est encore plus agréable que le tournage lui-même, car tu n'as pas à "dealer" avec les caprices des acteurs, techniciens, la température et la crainte de dépasser ton budget.  Tout ce que tu as à faire est d'appuyer sur "delete" et tu reprends la scène à ton goût..."
"I drew each planned phase of the film on my computer, which gave me a very precise vision of the film (CASUALTIES OF WAR) that I was about to make (...) it was the very first time... and I adored the experience. In fact, it's much more pleasant than the actual filming itself, because you don't have to deal with the whims of the actors, the technicians, weather conditions, or the fear of going over budget. All you have to do is press "delete," and then try another take..."

- À propos des films auxquels il assiste lors du Festival:
- About the kind of films he sees at the Festival:

"Je vois un peu de tout.  J'ai un faible pour les films japonais et ceux venant des Pays de l'Est."

"I see a little of everything.  I like Japanese films and those coming from the Eastern European countries."

- À propos de la colorisation des classiques noir et blanc:
- About the colour application of the black and white classics:

"Je suis contre la colorisation.  Vous aimeriez voir Lawrence d'Arabie en noir et blanc?  Voilà, c'est la même chose."
"I am against colorization. Would you like to see Lawrence of Arabia in black and white? Well, it's the same thing."

ffm93.gif (51470 octets)

1     9     9      3

- À propos du Festival des Films du Monde:
- About the World Film Festival:

"Normalement je ne fréquente que les festivals auxquels je présente des films mais le FFM me permets de voir une multitude d'oeuvres qui me seraient demeurées inconnues si je n'y avais pas accès ici."
"Normally I only attend the festivals at which I have a film to present, but the WFF allows me the chance to see many films that would otherwise remain unknown to me, if I did not have access to them here."